Jules
Gabriel Verne (1828-1905) habitualmente es considerado, junto a H. G. Wells y
Mary Shelley, como uno de los padres de la ciencia-ficción. La inmensa
popularidad de Verne (comparable a las de Dumas padre y de Victor Hugo) condujo
a numerosas maquinaciones comerciales, en gran parte producidas por su editor,
J. Hetzel, y su hijo Michel, que llevaron a la publicación bajo su nombre de
obras que no le pertenecían o con las que estaba livianamente relacionado.
Algunos casos de autoría confusa fueron aclarados por investigadores literarios
en fecha muy reciente. A continuación ofrecemos una lista, probablemente
incompleta, de los apócrifos de Julio Verne.
Prodigieuse découverte et ses
incalculables conséquences sur les destinées du monde [Un descubrimiento prodigioso]. Publicado por J. Hetzel bajo el
nombre de X. Nagrien en 1867. Hasta 1966 fue considerada como obra de Verne,
pero la investigadora Simone Vierne determinó que X. Nagrien en realidad era el
seudónimo de Francois-Armand Audoin.
L’Épave du Cynthia. Publicada bajo los
nombres de Verne y André Laurie (seudónimo de Paschal Grousset, 1844-1909), fue
escrita en 1884. Verne sólo hizo una validación
del texto de Grousset, pero el editor Hetzel agregó el nombre de Verne como
coautor.
Le phare du bout du monde [El faro del fin del mundo]. Basada en
una novela de Verne, fue ampliamente modificada por su
hijo Michel y el editor Jules Hetzel. Fue publicada por primera vez en forma
seriada en 1905, año de la muerte de Verne padre.
Le volcan d’or. Una obra en dos
volúmenes, publicada en 1906, basada en una obra de Julio Verne pero
extensamente reescrita por su hijo Michel.
L’Agence Thompson and Co.: un
voyage économique [La agencia de
viajes Thompson y cia]. Dos volúmenes, escritos completamente por Michel,
publicados por primera vez en 1907.
La chasse au météore [La caza del meteoro]. Basado en una novela de Verne padre, fue
ampliamente modificada por su hijo Michel. Publicada en 1908.
Le pilote du Danube. Basada en una
novela del padre (Le beau Danube jaune),
modificada por su hijo Michel. Publicada en 1908.
Les naufragés du ‘Jonathan’. Dos volúmenes
basados en una novela de Julio Verne (En
Magellanie), modificada por su hijo Michel. Publicada en 1909.
Le secret de Wilhelm Storitz [El hombre invisible o el secreto de Wilhelm Storitz]. Basada en una
novela de Julio Verne, modificada por Michel. Fue publicada por primera vez en
1910.
L’étonnante aventure de la mission
Barsac [La misión Barsac]. Originalmente en dos
volúmenes, está basada en dos novelas planeadas por Verne padre pero escritas
por su hijo Michel. Publicada en forma seriada en 1914, y en libro por primera
vez en 1919.
Cuentos
“Un
cauchemar”. “Manoeuvres”. “Intelligences”. “Délits fantastiques”. Firmados por
X. Nagrien (ver Prodigieuse découverte et
ses incalculables conséquences sur les destinées du monde), fueron
inicialmente atribuidos a Verne. Publicados en 1869.
“Quarantième
ascension francaise au Mont-Blanc”, escrito por Paul Verne, hermano de Michel,
en 1871.
“La
traversée de la Manche en 1895”, por Michel Verne.
La primera edición, en 1888, aparece firmada por Michel, pero meses después en
la revista La confiance (Paris) la
firma M. Jules Verne (el nombre del hijo era Michel Jules Verne, un uso
intencionalmente confuso).
“Zizgats
à travers la science”, por Michel Verne. Publicado en 1888, es una serie de
artículos.
“Un
express de l’avenir” (“Un expreso del futuro”), por Michel Verne. Publicado en
1888. (“Un expreso del futuro”.
“L’éternel
Adam” [“El eterno Adán”], por Michel Verne. Está basada en Edom, de Julio Verne, y fue publicado en 1910.
“La
destinée de Jean Morénas”, por Michel Verne. Publicado en 1910, está basado en Pierre-Jean.
“De
Rotterdam à Copenhague à bord du yacht à vapeur Saint-Michel”, por Paul Verne,
publicado por primera vez en 1881.